dimanche 15 septembre 2013

Partage d'un petit moment de corrections et de relectures sur Lunombre 6

Je souhaitais partager un petit moment de "relectures, corrections" avec vous :

[...]Rien au monde ne guettait plus l'être humain que la mort. Elle le poursuivait dans sa réalité quotidienne, (3) à chacun de ses pas. Il était si simple de disparaître (2), si difficile de vivre, si facile de tomber, si ardu de se relever au milieu des ossements de sa perdition (4). La tentation de se fracasser(2) en contrebas devenait(2) insistante(2). (5)Le vide (3) tendait les bras à Shiven ; sans le secours de sa main et sa souffrance qui s'intensifiait, il aurait peut-être lâché prise. Mais (1) le suicide était l'échec ultime duquel on ne se remettait jamais. 
(6)"La vie déborde de possibilités ; la mort de leurs absences."songea-t-il.
Le Coeur de Shiven tambourinait, un rappel implacable de l'existence ; il respirait encore malgré son état de faiblesse. 
Il avait déjà connu bien pire. [...]

Dans ce passage, où j'aurais encore un peu de travail de finition, voilà ce qui a été fait :

- (1) suppression d'environ 35 mots, soit deux phrases ;
- (2) deux mots ont été changés par leurs synonymes,
- (3) La fin d'une phrase a été simplifiée,
- (4) un effet de style a été rajouté,
- (5) cette phrase a été développé et précisé pour une meilleure compréhension,
- (6) cette phrase, une pensée de Shiven, a été déplacé d'un autre paragraphe. (J'hésite encore à la placer là.)

Une véritable "correction" est un long processus de remise en questions qui nécessite de la réflexion, de la mise à distance et du bon sens.  
Il faut que l'histoire soit compréhensive pour n'importe qui ou presque, éviter les lourdeurs, les incohérences, simplifier (ce qui ne signifie pas appauvrir ou forcément raccourcir!(1)) tout en gardant sa patte personnelle (via les métaphores ou les comparaisons, etc) et fluidifier le texte. 
Les corrections orthographiques et grammaticales contribuent à la lisibilité du texte, mais elles ne suffisent pas à sublimer l'histoire. Paradoxalement, ce sont les moins nombreuses et pourtant celles dont on parle le plus !

Malheureusement, je n'ai pas eu droit à une correction professionnelle de ce genre-là ; sauf lors de la parution ma nouvelle dans l'anthologie "Et il est descendu par la cheminée", grâce à l'association Fan2Fantasy.
C'est la seule fois où j'ai été en contact avec une correctrice professionnelle qui m'a permis de sublimer encore davantage une histoire, 'l'ultime offrande de Fleur". J'ai appris beaucoup de nos échanges, notamment sur la méthodologie. 

Actuellement, j'ai relu et corrigé (sur support papier) environ 60% de l'épisode 6 de Lunombre. Ensuite, viendra la phase de report des corrections sur écran.

(1) voir mon article court sur  La simplification littéraire

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Un avis, une réaction ;hésitez pas...

"Mon histoire ne s'accorde ni à leur monde, ni à leur mode de vie; leurs vies et la mienne ne suivent pas le même chemin. J'ai un bien autre monde en tête, qui porte dans le même coeur son amère douceur et sa peine aimée, le ravissement de son coeur et la douleur de l'attente, la joie de la vie et la tristesse de la mort, la joie de la mort et la tristesse de la vie. En ce monde, laissez moi avoir mon monde, et être damné avec lui ou sauvé avec lui."

Gottfried de Strasbourg

"Quand Ils parlent d'espérances trompées,
De Tristesse et d'oubli, d'amour et de malheur,
Ce n'est pas un concert à dilater les coeurs;
leurs déclamations sont comme des épées :
Elles tracent dans l'air des cercles éblouissant;
Mais il y pend toujours quelques gouttes de sang."


Extrait de La Muse, d'Alfred Musset, tiré du recueil les Nuits de Mai